当前位置:笔趣阁>网游小说>岐黄手记> 第385章 海外华人的“云问诊”
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第385章 海外华人的“云问诊”(2 / 2)

[笔趣阁]:bqge9. c o m 一秒记住!

镜头突然转向小姑娘,她举着个透明药包,里面的生地切片像琥珀:“妈妈说这个是‘小红点的敌人’,我每天看着它煮,一点都不苦!”她对着镜头挥了挥另一只手,掌心还沾着点山药泥,笑得露出两颗刚换的小牙。

药材包裹是三天前收到的,李女士特意拍了开箱视频:生地断面带点黑润,丹皮的纹路像波浪,紫草捏碎了有紫红色的汁——和苏怀瑾发的样本图一模一样。“比这边唐人街买的好太多,”她在留言里写,“那边的当归总带股土腥味,你们寄的当归,炖鸡汤时香得能飘满院子。”

这样的海外订单像蒲公英的种子,乘着物流的风落到越来越多地方。纽约的陈阿姨在小程序上订酸枣仁汤,备注“时差党,晚上瞪着天花板到天亮”,苏怀瑾让她“北京时间10点喝(纽约晚上9点),喝完别刷手机,听点轻音乐”;温哥华的留学生小林要黄芪茶,说“赶due时总觉得累,宿舍没锅,要茶包”,林晚秋特意把茶包缝成小袋,附便签“冷泡也可以,用矿泉水泡4小时,比咖啡提神还不心慌”;悉尼的宝妈订保和丸,说“这边的儿童药太猛,吃了总拉肚子”,苏怀瑾让药工把药丸打成粉,装在小铝箔袋里,“每次拌在粥里,像加了料,孩子不抗拒”。

苏怀瑾后来建了个“海外用户群”,让小棠当管理员。小棠每天早上会发“时差煎药提醒”,表格里列着各个时区的服药时间:“伦敦(GMT+1):当地时间20:00(对应北京时间凌晨3:00,刚好睡前)”“温哥华(GMT-8):当地时间18:00(对应北京时间10:00,早餐后)”。群文件里还有师兄翻译的药材英文说明,“Danshen=Salvia miltiorrhiza,for blood circulation”“Baishu=Atractylodes macrocephala,for strengthening spleen”,方便过海关时解释。

有天深夜,群里突然弹出条消息,是伦敦的华人医生周先生:“刚收到你们寄的当归,断面的油点像星星,闻着有股甜香——这边买的当归总带霉味,患者总说‘药不对’。上周用你们寄的当归开方,一个阿姨说‘喝完身上暖,像小时候在南京喝的味道’。”

苏怀瑾看着消息,指尖划过屏幕上的世界地图,洛杉矶、纽约、温哥华的坐标被她用红笔圈了圈。窗外的月光落在案头的当归上,断面的油点在暗处闪着光,像把星星揉碎了撒在里面。她忽然想起祖父说的“当归当归,能引血归经,也能引人心归家”——原来这味药真的能跨越山海,让海外的人尝到熟悉的香,想起故乡的味。

第二天,小棠在群里发了张照片:甘肃基地的老杨正蹲在当归田里,手里举着块刚挖的当归,背景是漫山的松针。配文是老杨让她写的:“今年的当归长得好,油点足,你们要多少,我让药农挑最好的寄。”

评论区里,李女士发了张女儿的照片,小姑娘举着颗苹果,笑得眉眼弯弯:“今天主动要吃蒸山药,说‘像姐姐寄的药一样香’。”

bQ𝙂e 9.𝑪o𝙼

章节报错(免登录)

上一页 目录 +书签 下一章